Repertoár
Inscenácie
W. Shakespeare: Oko za oko
Réžia: Peter Weinciller
Dramaturgia: Daria Fehérová, Miriam Kičiňová
Hrajú: Přemysl Boublík, Elena Kolek – Spaskov, Matúš Krátky, Martin Križan, Juraj Ďuriš
Produkcia: Ľubica Meľová
Scéna: Jaroslav a Miroslav Daubravovci
Kostýmy: Dorota Cigánková
Hudba: Pavol Kajan
Pohybová spolupráca: Elena Kolek - Spaskov
Dátum premiéry: marec 2008
S. Beckett: Šťastné dni
Réžia: Martin Hvišč
Dramaturgia: Richard Steinhubel
Hrajú: Miroslava Dudková, Peter Brezňan
Scéna a kostýmy: Diana Strauszová
Hudba: Marek Kundlák
Svetelný dizajn: Ivan Šranko
I.Bukovčan: Kým kohút nezaspieva
Nadčasový príbeh slovenského dramatika, plný napätia, ktorý nevypovedá len o hrôzach života v období svetovej vojny, ale odkrýva ľudské charaktery v existenciálne vyhrotených situáciách.
Réžia: Tomáš Roháč
Dramaturgia: Zuzana Šajgalíková
Scéna: Tom Ciller
Kostýmy: Jana Hurtigová
Hudba: Vladislav Šarišský
Hrajú: Juraj Slezáček, Ivo Heller, Karol Čálik, Anna Maľová, Milada Rajziková a ďalší
Predpokladaný dátum premiéry: december 2008
Ďalšie plánované predstavenia
Edinburgh in Bratislava - BLACK BOX LOST - december 2008
Kompletný Shakespeare zhltnutý za 120 minút – hosťujúce predstavenie Mestského divadla Žilina: 23. november 2008 o 19:00
Hudba
Chceli by sme rozšíriť bratislavskú hudobnú scénu o jeden z ďalších priestorov, kde by si hudobní „fajnšmekri“ mohli v nerušenej komornej atmosfére vypočuť jazzovú, bluesovú a swingovú formu. Samozrejme, vytvoríme priestor pre mladých, ale kvalitných slovenských hudobníkov.
Účinkujúci:
- Vlado Vizár Jazz Quartet
- saxofonista Milo Suchomel
- klavíristi – Dušan Šujan, Ľubomír Šrámek, Vladimír Šarišský
- speváčka Adriena Bartošová
- hudobná skupina Heriband – Daniel Heriban
- Ľubo Šrámek ArtSemble
- Sisa Michalidesová
- a ďalší,..
Tanec a nonverbálne divadlo
Chceme sa zamerať na divadlo, ktoré by v neverbálnej forme „prehováralo“ k divákom, aj k tým zahraničným. Vo svete je takýto druh umenia najvyhľadávanejšou formou, pretože je v mnohých smeroch bezbariérový. Pri týchto aktivitách budeme spolupracovať s Hudobno-dramatickým oddelením Štátneho konzervatória, s Katedrou tanečnej tvorby Vysokej školy múzických umení a so zahraničnými umelcami (Praha, Brno, Viedeň etc.)
Ďalšie plánované aktivity
- Literárne večery
- Čítačky
- Filmové projekcie
- Vernisáže
- Stretnutia s autormi, interpretmi a osobnosťami umeleckého života...
- Koncerty klasickej hudby
Divadlo pre deti
Naše divadlo nie je obmedzené len na dospelého diváka, ale jeho cieľom je osloviť aj najmladšiu časť publika prostredníctvom hraných rozprávkových príbehov s mravoučným obsahom. Rozprávky sú v rámci bratislavskej scény obmedzené výhradne na tvorbu Bratislavského bábkového divadla a jednorázových projektov. Cyklus divadelných rozprávok pre deti pripravia dva divadelné súbory – Divadlo na Vešiaku a Divadlo na Kolesách.
Naše divadlo bude ponúkať repertoár viacerých rozprávok:
- Babky ježibabky
- Perla šťastia
- Princezná Pilulienka
- O ježkovi a líške
- Modrá čiapočka
- Divadlo na kolesách
- Jana Wernerová: SuperMarkétka – muzikál
- Katarína Mišíková, Martina Oslejová: Ako Letko a Katka zachránili ríšu rozprávok
- Martina Jelenová: O zatúlanom klaunovi
- Balada o Jožinkovi
- Martina Jelenová: Sen beatnikov
Monotematické divadelné cykly
večerné predstavenia
(francúzske, ruské, nemecké, anglické, súčasné slovenské, severské, španielske, talianske)
Začiatkom sedemdesiatych rokov bolo francúzske povojnové divadlo, či už existencialistické alebo absurdné, na dlhé obdobie vylúčené z dramaturgie slovenských divadiel. Zdalo sa, že po roku 1989 sa francúzska dráma vráti na slovenské scény. Bohužiaľ, až na pár výnimiek, sa tak nestalo. Myslíme si, že je potrebné v rámci vývinu slovenského povojnového divadla, ale aj divadla 21. storočia pripomenúť si kľúčové diela tejto dramatiky. Nie je možné pochopiť súčasnú dramatiku bez toho, aby sme sa obzreli za dielami, ktoré bezprostredne tvorili predvoj dráme súčasného obdobia. Chceli by sme preto uviesť niekoľko titulov francúzskej dramatiky päťdesiatych a šesťdesiatych rokov, a popri známych tituloch popredných francúzskych autorov (Durasová, Beckett, Camus, Genet) uvedieme aj hru, ktorá zatiaľ na Slovensku nebola inscenovaná ani preložená (Robert Pinget: Interview). Na prekladoch budeme spolupracovať s renomovanou prekladateľkou z francúzskeho jazyka Michaelou Jurovskou. Režisér Martin Hvišč má už niekoľkoročné skúsenosti s inscenovaním francúzskej klasiky – naštudoval hru Alberta Camusa Nedorozumenie, v Štúdiu 12 uviedol tri jednoaktovky Samuela Becketta (Nie ja, Skica pre rozhlas I, Vtedy) a v Divadle a.ha pri príležitosti stého výročia narodenia Becketta nedávno premiéroval jeho druhú najznámejšiu hru Šťastné dni. Popri cykle francúzskej dramatiky chce režisér uviesť aj cyklus severskej drámy (August Strindberg, Henryk Ibsen) či cyklus poľskej (Witkiewicz, Gombrowicz) a nemeckej dramatiky (Büchner, Weiss, Bernhard).







